中国读者对于拉美文学的了解,最初大多来自发生在二十世纪六七十年代的“拉美文学爆炸”,彼时集中涌现出一批才华横溢、具有世界影响力的拉美作家,他们所创作的优秀文学作品风行世界,也使得“拉美文学”的概念进入中国读者和作家们的视野。然而在儿童文学领域,目前中国对拉美儿童文学作品的译介一直相对较少,外国儿童文学研究领域中的拉美研究也并不充分。
拉美儿童文学拥有悠久的历史,其源头可追溯至前哥伦布时代,在数百年的发展流变中,其创作主题、类型和风格的变化从一个独特的角度展现出拉美历史文化和社会的变迁。
壹 多元传统、文化杂糅
在哥伦布发现“新大陆”之前,文明就早已在美洲大陆存在并得到繁荣发展。在美洲大陆原住民中间口头流传的神话传说里,深深根植着原住民共同的童年和他们的集体无意识,这些神话传说构成了拉丁美洲儿童文学的底色和源头。有研究表明,在玛雅人和阿兹特克人中,母亲会用纳瓦特语哼唱摇篮曲,向孩子讲述人类世界起源于分别代表善与恶的两条巨蛇等传说。
被称为“玛雅圣书”的《波波尔乌》以集体创作的方式汇集了玛雅文明的种种神话传说,最初以基切语口述的方式在危地马拉等地区的玛雅基切人家庭中代代相传,后来在16世纪中叶以基切语记录成手稿,又在18世纪初被多明我会修士抄录并译成西班牙语。《波波尔乌》记述玛雅文明的创世神话、人类英雄双生子的事迹以及基切人王族的建国和发展史,传达玛雅文明所崇尚的信仰、习俗以及人们对自然现象的理解,承载着玛雅文明的世界观。可以说,《波波尔乌》记载的正是美洲原住民文明的“童年”。数百年来,它已经拥有数十个翻译、改写、重述的不同版本,具有重要的历史和文化价值。
拉美儿童文学的另一个源头则与以宗主国为代表的西方文明颇有渊源。殖民时期,与当地人的认知及其原有文化迥然不同的宗教故事、神话传说也进入了美洲。后来,西班牙儿童画册和起源于中世纪文学的传说故事也逐渐传入。尤其在19世纪,由西班牙的卡耶哈出版社发行的《卡耶哈故事》系列画册改编了大量世界儿童文学经典,如《一千零一夜》《格列佛游记》《鲁滨孙漂流记》等,在拉美得到了广泛传播。
贰 革新写作方式的先驱
19世纪末至20世纪初,一些在严肃文学领域获得成就的作家同时也进行儿童文学创作,他们成为拉美现代儿童文学的先驱,拓展了儿童文学的主题,革新了儿童文学的写作方式。
例如,以鲁文
相关新闻
◎版权作品,未经固安信息港——固安最大的综合门户网站书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
Copyright 2006-2020. 固安信息港——固安最大的综合门户网站 www.guanxxg.com All rights reserved.
违法和不良信息举报邮箱:jubao@guanxxg.com
未经过本站允许,请勿将本站内容传播或复制